LPGA English Issue: Readers Respond
Readers Respond: LPGA Language Issue
There's been plenty of reaction to the LPGA's English mandate that I wrote about yesterday. Here are some of the comments I received from my readers:
I live in Miami and was recently looking at jobs. Goldman Sachs had a position which required fluency in Spanish. Why can't the LPGA demand the same standards? Is there a double standard?
Since English is the language of this country, I don't feel it's unreasonable for the ladies to have English skills. I would feel differently if they belonged to another International tour and only came over for the Majors. But they are here full-time playing, for the most part, the LPGA Tour.
I think a big part of the issue is the foreign players not being able to interact well with their Pro-Am partners (basically sponsors) during their Pro-Am outings each week and not so much an image issue or that they use an interpreter to accept the trophy. If you paid thousands of dollars to play with an LPGA pro and then didn't exchange a word for more than four hours wouldn't you be left feeling a little slighted?
The right to make choices which restrict others' right and ability to make choices is not much of a right and rarely a good idea. Henry Ford exercised his rights to turn his assembly line workers into automatons. Toyota made their assembly line workers into the most adaptable components of the production process. Which was better?
Mark, saw your first point, but your analogy is a little off. Can't golfers that speak English be seen as "most adaptable?"
Questions? Comments? SportsBiz@cnbc.com